課程資訊
課程名稱
翻譯及習作下
Translation (2) 
開課學期
100-2 
授課對象
外國語文學系  
授課教師
張嘉倩 
課號
FL3008 
課程識別碼
102 31302 
班次
08 
學分
全/半年
全年 
必/選修
必修 
上課時間
星期一7,8,9(14:20~17:20) 
上課地點
外教105 
備註
初選不開放。翻譯學程學生優先加選。凡第一週未到課者,不予加選。中英雙語授課。
總人數上限:15人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1002chiachienchang 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

This course is designed to give students an insight into professional, practical and academic issues connected with translating. The students will develop an understanding of how translation involves communication across language and culture, of the different types of texts, and of the different levels of meanings in texts. The students will also learn to recognize a wide range of translation problems and develop strategies to deal with them. 

課程目標
The aim of this course is to equip students with the skills and techniques that are required to tackle practical issues in the translation of general and technical texts. Different strategies and approaches to translation and translation tools will be introduced. The students are expected to build their own glossaries whilst acquiring substantial practical experience of translation. 
課程要求
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
 
參考書目
 
評量方式
(僅供參考)
   
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
2/20  Introduction 
第2週
2/27  Asia Interpreting Forum 
第3週
3/05  Translation into a second language 
第4週
3/12  Corpus tools 
第5週
3/19  Multimedia translation 
第6週
3/26  Teacher-student conference 
第7週
4/02  Multimedia translation 
第8週
4/09  Translation exercise: Advertisements 
第9週
4/16  Translation exercise: Instructive texts 
第12週
5/07  metaphor 
第15週
5/28  Sight translation